Charivari

Si j’ai choisi ce mot c’est parce qu’il possède un certain côté enfantin dans sa prononciation et puis, je ne le connaissais tout simplement pas. La première fois que j’ai entendu ce mot c’était à l’Opéra Graslin lors de la pièce “La guerre des théâtres” (qui était très bien d’ailleurs), ce mot m’était alors paru comme une sorte de “fourre-tout aux émotions”. J’ai donc pris ce mot pour connaître son véritable sens et peut-être vous le faire découvrir également.

ÉTYMOLOGIE :

Charivari” ou encore “Chalivali” est d’origine obscure. En effet plusieurs origines sont envisageables :

  1.  Ce terme pourrait venir du latin “caribaria“, lui même emprunté au grec ancien “καρηβαρία” (karêbaría) qui signifie “lourdeur de tête, mal de tête“. Un charivari pourrait être la cause du mal de tête; cependant on explique mal le passage du sens de “tête lourde” à celui de “vacarme“.
  2. La seconde hypothèse serait que “Charivari” viendrait de l’hébreu “haverium” le pluriel collectif de “haver“: personne appartenant à une communauté israélite. Les membres de cette communauté fêtaient parfois bruyamment certains événements ce qui concorde avec la définition actuelle d’un “charivari“. Cependant, cette thèse est à approfondir d’un point de vue historique pour pouvoir la confirmer.
  3. Pour le deuxième terme de charivari, il daterait des guerres napoléoniennes, et  serait emprunté à une langue d’Europe centrale, le polonais “szarawary ou le russe “šarawary” (“pantalon bouffant”), ce terme est lui-même emprunté à l’indien “saravara“: pantalon.

Source: http://www.cnrtl.fr/etymologie/charivari

DÉFINITION:

Dictionnaire Larousse en ligne (http://www.larousse.fr/):
  • Bruit assourdissant, vacarme.
  • Bruit tumultueux de huées, de sifflets, de casseroles et d’autres objets, que l’on faisait jadis devant la maison de ceux dont on désapprouvait la conduite.

Ce rituel est attesté dès le XIVe siècle et se tenait à l’occasion d’un mariage jugé mal assorti ( mariage d’un homme âgé avec une jeune femme) ou d’un remariage (un veuf ou une veuve qui se remarie trop vite après le décès de son premier conjoint). Dans le deuxième cas il s’agit d’un rite funéraire exprimant le mécontentement du défunt conjoint par le bruit. Il pouvait durer plusieurs jours jusqu’au moment où les personnes en causes acceptaient de verser une “rançon” (par exemple: offrir à boire aux participants) et souvent de “courir l’âne” (si ils refusaient, cela pouvait avoir de forte répercutions sur leur statut social)

Le charivari est un rituel très similaire au carnaval puisqu’il s’agit d’un événement qui rassemble beaucoup de monde et avait des allures de fête. Il s’en distingue toutefois en ce qu’il n’est pas lié au calendrier.

Dico-Citation, Le Monde en ligne (http://dicocitations.lemonde.fr):
  • Pantalon garni de cuirs et de boutons, pour monter à cheval.
  • Terme de jeux. Ce dit à l’hombre*, quand les quatre dames se trouvent réunies dans la main d’un joueur.* ancien jeu de carte d’origine espagnol.

Synonymes :

  • Tapage
  • Cacophonie

Ces termes diffèrent du mot charivari dans la mesure où un tapage correspond à un vacarme très souvent lié à des querelles ou des scandales et une cacophonie correspond à un ensemble de sons désagréables ou ridicules, alors qu’un charivari est le terme plus général, englobant à la fois la définition de tapage et de cacophonie.

Antonymes :

  • Harmonie
  • Édification

CITATION PHILOSOPHIQUE :

J’ai en moi deux interlocuteurs affairés à monter le ton, de réplique en réplique, comme dans les anciennes stichomythies: il y a une jouissance de la parole dédoublée, redoublée, menée jusqu’au charivari final (scène de clowns).

                    Fragments d’un discours amoureux (1977) de Roland Barthes (1915-1980).

Cette citation de Roland Barthès (un philosophe français du XXe siècle) exprime parfaitement bien ce que j’ai ressenti la première fois que j’ai entendu ce mot. Cette phrase montre qu’il y a une évolution et que le charivari en est la conséquence.  Sa citation commence par l’expression de deux interlocuteurs comme si une pièce de théâtre était en ce moment jouée, ou peut-être même un opéra, cette idée est accentué avec le terme “stichomythies” référant clairement une pièce. Et puis, au fur et à mesure que la pièce avance, “de réplique en réplique” le rythme s’accélère et le sens devient confus “dédoublée,redoublée” ce qui mène à un désordre total et ainsi au fameux Charivari.

Cet extrait raconte donc à lui seul une histoire, une évolution des personnages, présent uniquement dans la tête de “moi”, qui accélèrent de plus en plus jusqu’à leur collision finale, ce qui entraine alors la confusion de “moi” et ainsi le”charivari final”. Cet extrait me fait pener à une locomotive qui démarre lentement mais surement vers sa fin, inévitable, créant ainsi une cacophonie aussi grande qu’attirante.

INTERPRÉTATION PERSONNELLE :

Pour moi, ce mot évoque une certaine liberté d’action. En effet, au Moyen-Âge le charivari était utilisé pour exprimer un mécontentement sans avoir à craindre d’éventuels représailles. Il s’agit donc d’une forme primaire de la liberté d’expression, tant défendue actuellement. Cela permettait donc une certaine “justice” car les personnes en cause devaient rendre des comptes aux autres.

C’est donc pour moi un terme plutôt positif illustrant à la fois un opinion mais aussi un acte dénué de sens où le ridicule n’est pas pris en compte. Nous avons tous déjà fait une action sans raison valable, car on en avait simplement envie, sans tenir compte du ridicule. Et comme le dit si bien Jean-Louis Baptiste Gresset “Le ridicule est fait pour notre amusement.” et le charivari est une forme d’amusement des plus atypiques.

IMAGE :

Afficher l'image d'origine

Rituel du Charivari au Moyen Âge, “courir l’âne”

Date et auteur inconnu.

J’ai choisi cette image pour illustrer cet article car elle montre la scène du “courir l’âne”, cet acte qui était souvent demandé aux personnes concernées pour calmer les personnes qui protestaient. Je trouve cette représentation assez drôle puisque la personne sur l’âne, bien que ridiculisée, reste digne.

Lacroix Grégoire.

3 réflexions sur « Charivari »

Laisser un commentaire